Truyện Ngược Logo
Truyện Ngược
Trang chủ
Tin Sách
Cô Thành Bế - Hero banner by Milan Lady
Cô Thành Bế - Cover image by Milan Lady

Cô Thành Bế

Tác giả:Milan Lady
Thể loại:
Số chương:25

Giới thiệu

Thông tin truyện

Cô Thành Bế

Tác giả:

Milan Lady

Thể loại:

Cung Đấu, Cổ Đại, Ngược

Trạng thái:

Đang ra
Đánh giá: 8.9/10 từ 65 lượt
Tuyết trên thềm, trăng trước đình, hãy còn chập chờn nơi đáy mộng. Yến tan tác, người bặt thinh, chẳng buồn ngoảnh trông xuân năm nào.

Vốn là một thiếu niên tài tuấn, qua lại giữa nhân sĩ danh thần, nhân sinh tưởng chừng như nước chảy róc rách, như xuân xa um tùm, chàng lại chẳng chạy thoát được vòng xoáy vận mệnh cuốn vào vực sâu. Lưu ly dễ vỡ (*), cửa cấm nặng nề đóng lại, ngăn cách với trần duyên.

May còn có nàng, cùng thưởng nến bạc trăng thu, cùng vượt giá lạnh cung khuyết, thấm thoắt đã mười năm.

“Ta thích nhìn công chúa rạng rỡ rộ cười, phục dịch nàng thôi cũng đủ khiến lòng ta sung sướng muôn phần. Ở nơi u tối lạnh lẽo này, nàng là nguồn sáng duy nhất của lòng ta, còn sáng hơn cả mảnh trăng thượng huyền treo trên kia.”

Sống trong nhung lụa gấm hoa, được đế vương cưng chiều cũng chẳng cách nào mở được cánh cổng đóng chặt của tòa thành cô độc. Trên bước đường đời, dù yêu hay hận cũng đều không phải chỉ cần một lòng là đạt được.

“Hoài Cát, chúng ta đều bị vây hãm trong đây rồi.” Câu nói đùa thuở thơ bé đã trở thành lời sấm.

Một bức tường thành, chia lìa đôi ngả. Tiếng đồng hồ nước văng vẳng xa xôi chẳng thể phá vỡ được lời thề ước: “Nếu người là bông sen, thần sẽ là gợn sóng vờn dưới hoa lá người, năm năm tháng tháng, theo gió đuổi mưa hướng bạn lòng.”

Bóng hình trên gối đầu, dáng ảnh dưới lần áo, đến cùng lại hóa cơn ác mộng mùa xuân. Cầm bức tranh cuộn của câu chuyện khi xưa, bước ra khỏi nơi sân sâu đương độ thắm sắc, khóa nỗi lưu luyến hồng trần vào khoảng không quên lãng. Chỉ mong kiếp sau sẽ nhặt được bông hoa điền nàng đánh rơi trên cánh đồng.

(*) Lưu ly là loại thạch anh nhân tạo, độ cứng tuy cao nhưng rất giòn, được người xưa tôn là của quý, nhưng dễ vỡ. Cụm từ “lưu ly dễ vỡ” ở đây lấy từ câu thơ: “Mạch thượng hoa khai hoãn hoãn lạc, lưu ly dịch toái nhân không lão. (tạm dịch: Hoa nở trên đồng từ từ rụng, lưu ly dễ vỡ người cũng già.)”, không rõ tác giả và xuất xứ, ý rằng những điều mà ta hết mực yêu quý thường rất dễ đánh mất, không thể nào giữ được cả đời, con người cũng sẽ từ từ già đi trong quá trình ấy, sau thường dùng để cảm khái thế sự vô thường, năm tháng như thoi đưa.

Danh sách chương (25 chương)

Quyển1 -Chương 1: Lời tựa: Trách chi gió đông, tự ta thanQuyển1 -Chương 1-2: DẫnQuyển1 -Chương 1-3: Cửa cungQuyển1 -Chương 2: Nội thịQuyển1 -Chương 3: Thôi BạchQuyển1 -Chương 4: Trung cungQuyển1 -Chương 5: Huy NhuQuyển1 -Chương 6: Thu HòaQuyển1 -Chương 7: Hòa thânQuyển2 -Chương 1: Xóc tiềnQuyển2 -Chương 2: Kim thượngQuyển2 -Chương 3: Chuyện đêmQuyển2 -Chương 4: Bóng mâyQuyển2 -Chương 5: Mơ ủQuyển2 -Chương 6: Thiếp thơQuyển2 -Chương 7: Ty sứcQuyển2 -Chương 8: Trộm cháuQuyển3 -Chương 1: Miện hoaQuyển3 -Chương 2: Thất tịchQuyển3 -Chương 3: Quan ÂmQuyển3 -Chương 4: Cầu mưaQuyển3 -Chương 5: Tào langQuyển3 -Chương 6: Điền từQuyển3 -Chương 7: Phi bạchQuyển4 -Chương 1: Cung loạn

📚Truyện tương tự

Sao Không Quay Đầu Sớm Hơn - Cover image

Sao Không Quay Đầu Sớm Hơn

Cung Điện - Cover image

Cung Điện

Dữ Tích Thù - Cover image

Dữ Tích Thù

Phế Hậu - Cover image

Phế Hậu

Nữ Tướng Quân Cùng Trưởng Công Chúa - Cover image

Nữ Tướng Quân Cùng Trưởng Công Chúa

Sau Khi Xuyên Thành Nữ Chính Tiểu Bạch Hoa - Cover image

Sau Khi Xuyên Thành Nữ Chính Tiểu Bạch Hoa

⭐Bạn có thể thích

Tình Yêu Của Kẻ Thực Dụng - Cover image

Tình Yêu Của Kẻ Thực Dụng

Cành Hồng Năm Ấy - Cover image

Cành Hồng Năm Ấy

Chị Gái Nhỏ - Cover image

Chị Gái Nhỏ

Mưu Đồ Em Đã Lâu - Cover image

Mưu Đồ Em Đã Lâu

Y Mộng Phù Dung - Cover image

Y Mộng Phù Dung

Oan Gia Lăn Lên Giường - Cover image

Oan Gia Lăn Lên Giường

Truyện Ngược

Đọc truyện online miễn phí với kho truyện phong phú

Trang chủTìm kiếm

© 2024 Truyện Ngược. All rights reserved.