Sơ khảo giải Man Booker International 2016: Những cái tên mới
Giải Man Booker International 2016 công bố danh sách sơ khảo 11 tác phẩm từ nhiều quốc gia. Khám phá các cuốn sách nổi bật có mặt trong danh sách năm nay.

Nhà văn từng đoạt giải Nobel – Orhan Pamuk
Lần đầu Man Booker sáp nhập với giải tiểu thuyết nước ngoài
Năm 2016 ghi nhận một cột mốc quan trọng khi giải Man Booker International chính thức hợp nhất cùng giải tiểu thuyết nước ngoài của tờ báo Independent. Chủ tịch hội đồng giám khảo năm nay là nhà báo kỳ cựu Boyd Tonkin thuộc Independent. Bên cạnh đó, ban giám khảo còn quy tụ thêm: tiểu thuyết gia kiêm nhà nhân học Tahmima Anam; giáo sư David Bellos – người đứng đầu chương trình dịch thuật tại Đại học Princeton; biên tập viên kiêm học giả Daniel Medin và nhà thơ Ruth Padel.
Danh sách chung kết rút gọn với 6 tác phẩm sẽ được công bố vào ngày 14/4. Người đoạt giải sẽ được xướng danh vào ngày 16/5 và nhận phần thưởng 50.000 bảng Anh, chia đều cho cả tác giả và dịch giả.
Danh sách sơ khảo Man Booker International 2016
- The Vegetarian của Han Kang (Hàn Quốc), bản dịch của Deborah Smith, Portobello Books ấn hành.
- Mend The Living của Maylis de Kerangal (Pháp), bản dịch của Jessica Moore, Maclehose Press ấn hành.
- Man Tiger của Eka Kurniawan (Indonesia), bản dịch của Labodalih Sembiring, Verso Books ấn hành.
- The Four Books của Yan Lianke (Trung Quốc), bản dịch của Carlos Rojas, Chatto & Windus ấn hành. (Tác phẩm hiện bị cấm lưu hành tại Trung Quốc).
- Tram 83 của Fiston Mwanza Mujila (Congo), bản dịch của Roland Glasser, Jacaranda ấn hành.
- A Cup Of Rage của Raduan Nassar (Brazil), bản dịch của Stefan Tobler, Penguin Modern Classics ấn hành.
- Ladivine của Marie NDiaye (Pháp), bản dịch của Jordan Stump, Maclehose Press ấn hành.
- Death By Water của Kenzaburo Oe (Nhật Bản), bản dịch của Deborah Boliner Boem, Atlantic Books ấn hành.
- White Hunger của Aki Ollikainen (Phần Lan), bản dịch của Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah, Peirene Press ấn hành.
- A Strangeness In My Mind của Orhan Pamuk (Thổ Nhĩ Kỳ), bản dịch của Ekin Oklap, Faber & Faber ấn hành.
- A Whole Life của Robert Seethaler (Áo), bản dịch của Charlotte Collins, Picador ấn hành.

Đôi nét về giải Man Booker International
Giải văn học danh giá Man Booker International Prize (thường gọi tắt là Giải Booker) được trao mỗi năm một lần cho tiểu thuyết xuất sắc nhất viết bằng tiếng Anh, do các tác giả là công dân của những quốc gia thuộc Khối Thịnh vượng chung Anh hoặc Cộng hòa Ireland sáng tác.
Thư Vĩ – thethaovanhoa.vn